Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Manual de instruçõ
10 ● Entfernen Sie ggf. noch vorhandene Materialreste manuell aus den Einzügen, siehe Kapitel “Materialreste manuell aus den Einzügen entfernen”. ●
100 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Date
11 Hinweis: Es wird empfohlen, den Auffangbehälter nicht bis ans Schneidwerk heran zu füllen. Hierdurch vermeiden Sie einen Rückstau des Schnittguts
12 10 Technische Daten ECS 518.4 CCD Nicht für die gewerbliche Nutzung. Sicherheitsstufe gem. DIN 32757 3 Einzug für Papier: ja Schnittleistun
13 11 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstecker richtig i
14 13 Garantie ACHTUNG ! WICHTIGE GARANTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN ! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodu
15 ECS 518.4 CCD Energy-Saving Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 11.2010
16 1 Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions of your shredder, please read this manual thoroughly before startin
17 Attention: Failure to observe the safety labels can result in severe personal injury! If an item (sleeve, tie, etc.) should accidentally enter on
18 3 Operating Elements 1 Window to waste bin 2 Waste bin 3 FWD button (forward operation) 4 ECS button (automatic EcoShred operation) / Emergen
19 4 Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. R
2 ECS 518.4 CCD Bedienungsanleitung...3 Operating Instructions ...15 Mode d’emploi ...27
20 5.2 ECS function (automatic EcoShred operation) When the ECS2 function is activated, the shredding operation of the cutting mechanism starts up au
21 6 Indicator Elements Indicator Cause Solution Device is ON Overloading (material jam) Clear the material jam, refer to Chapter "Clearin
22 ● Press the ECS button to reactivate the automatic function. ● Reduce the quantity of material being fed into the shredder. ● Pay attention tha
23 Note: When the waste bin is removed from the device, the shredder cannot be used. The shredder only operates when the original waste bin is insert
24 10 Technical Data ECS 518.4 CCD Not intended for commercial use. Security level complying with DIN 32757 3 Paper infeed: Yes Cutting capaci
25 11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected properly in the power socket? Connect the power plug to the
26 12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collecti
27 ECS 518.4 CCD Destructeur de documents automatique et économe en énergie Mode d'emploi [FRANÇAIS] 11.2010
28 1 Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire atte
29 Attention : Le non respect de ces marques de sécurité peut provoquer des blessures corporelles graves ! Si jamais un objet (manche, cravatte etc.
3 ECS 518.4 CCD Energiesparender automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 11.2010
30 3 Éléments de manipulation 1 Regard corbeille 2 Corbeille 3 Touche de marche avant (FWD) 4 Touche Automatique (ECS) / Arrêt d'urgence 5
31 4 Mise en service 1. Retirez prudemment l'appareil de son emballage. Attention : La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue
32 5.2 La fonction ECS (fonctionnement automatique) La fonction ECS3 démarre automatiquement la destruction dans le bloc de coupe dès que du matériau
33 6 Éléments d'affichage Affichage Cause Remède L'appareil est allumé (ON) Bourrage Éliminez le bourrage, voir chapitre “Éliminer un
34 ● Le cas échéant, supprimez manuellement les restes de matériau existant dans les introducteurs, voir chapitre “Supprimer manuellement les restes
35 Remarque : Il est recommandé de ne pas remplir la corbeille jusqu'au bloc de coupe. Vous évitez ainsi un reflux du matériau dans le bloc de c
36 10 Données techniques ECS 518.4 CCD Pas pour l'emploi industriel. Niveau de sécurité d'après la norme DIN 32757 3 Introducteur de pap
37 Roulettes Oui Alimentation en courant 230 V / 50 Hz Puissance électrique Max. 370 W (1,8 A) 11 Traitement des problèmes Problème Diagnostic &a
38 12 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de r
39 ECS 518.4 CCD Distruggidocumenti automatico a basso consumo energetico Manuale d'uso [ITALIANO] 11.2010
4 1 Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerä
40 1 Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'utilizzo del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter su
41 Attenzione: L'inosservanza di questi simboli di sicurezza può essere causa di gravi le-sioni fisiche! In caso di introduzione accidentale di
42 3 Elementi di comando 1 Finestra del recipiente di raccolta 2 Recipiente di raccolta 3 Tasto marcia in avanti (FWD) 4 Tasto modalità automa
43 4 Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio. Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di t
44 5.2 Funzione ECS (esercizio automatico) La funzione ECS4 avvia automaticamente la frantumazione da parte del gruppo di taglio non appena si proced
45 6 Indicatori Visualizzazione Causa Rimedio Apparecchio inserito (ON) Materiale inceppato Rimuovere l'intasamento, si veda il capitolo „
46 ● Rimuovere manualmente eventuali residui di materiale ancora presenti dalle fessure di inserimento, si veda il capitolo “Rimozione manuale di res
47 Nota: Si consiglia di evitare che il recipiente di raccolta si riempia fino a toccare il gruppo di taglio. In questo modo si evitano inceppamenti
48 10 Specifiche tecniche ECS 518.4 CCD Non per uso commerciale. Classe di protezione a norma DIN 32757 3 Caricatore carta: Sì Spessore di tag
49 11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazione è inserita correttamente nella presa di corrente? Introd
5 Achtung: Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitszeichen kann ernste körperliche Verletzungen verursachen! Falls doch ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte
50 12 Indicazioni sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l’utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto al
51 ECS 518.4 CCD Destructora automática de documentos con bajo consumo de energía Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 11.20
52 1 Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos rogamos que lea estas instrucc
53 Advertencia de seguridad: Enchufe el cable de alimentación en una toma cerca del aparato a la que se pueda acceder con facilidad. De este modo podr
54 3 Elementos de manejo 1 Ventana de control visual del depósito de recogida 2 Depósito de recogida 3 Tecla de avance (FWD) 4 Tecla automátic
55 4 Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esq
56 5.2 La función ECS (modo automático) En la función ECS5, el servicio de destrucción del cabezal destructor arranca automáticamente en cuanto el ma
57 6 Elementos de indicación Indicación Causa Solución Aparato encendido (ON) Atasco de material Elimine el atasco de material, ver el capítul
58 ● Si fuera necesario, retire los posibles restos de material manualmente de las entradas, ver el capítulo "Retirar los restos de material man
59 Advertencia: Se recomienda no llenar el depósito de recogida hasta el cabezal destructor. De este modo, se evita que el material cortado se acumule
6 3 Bedienelemente 1 Sichtfenster Auffangbehälter 2 Auffangbehälter 3 Vorwärtstaste (FWD) 4 Automatiktaste (ECS) / Not-aus 5 Rückwärtstaste (REV) 6
60 10 Datos técnicos ECS 518.4 CCD No para uso industrial. Nivel de seguridad según DIN 32757 3 Entrada para papel: Sí Capacidad de corte Como
61 Ruedas Sí Alimentación de tensión 230 V / 50 Hz Potencia de entrada como máximo, 370 W (1,8 A) 11 Solución de problemas Problema Diagnóstico y
62 12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto
63 ECS 518.4 CCD Energiebesparende automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 11.2010
64 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om alle functies van de papiervernietiger te kunnen gebruiken leest u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik v
65 Let op: Negeren van deze veiligheidspictogrammen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel! Als toch onverhoopt een voorwerp (mouwen, stropdas en
66 3 Bedieningselementen 1 Controlevenster opvangbak 2 Opvangbak 3 Schakelaar 'Vooruit' (FWD) 4 Schakelaar 'Automatisch' (ECS
67 4 Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken
68 5.2 Stand 'ECS' (automatisch) In de stand ECS6 wordt de versnipperfunctie van het snijwerk automatisch gestart, zodra materiaal door de
69 6 Lampjes Weergave Oorzaak Maatregel Apparaat op (ON) Vastloper Verwijder de vastloper, zie het hoofdstuk 'Vastloper verhelpen'. H
7 4 Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Achtung: Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Ve
70 ● Verklein de hoeveelheid te versnipperen materiaal. ● Let erop dat u het materiaal in de juiste invoer steekt (papier in de brede papierinvoer,
71 Opmerking: Als de opvangbak uit het apparaat wordt verwijderd, is de papiervernietiger niet meer klaar voor gebruik. De papiervernietiger werkt al
72 10 Technische gegevens ECS 518.4 CCD Niet voor commercieel gebruik. Veiligheidsklasse volgens DIN 32757 3 Invoer voor papier: Ja Snijcapaci
73 Spanningsvoorziening 230 V/50 Hz Opgenomen vermogen Maximaal 370 W (1,8 A) 11 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel Zit d
74 12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de e
75 ECS 518.4 CCD Energeticky úsporný automatický skartovač Návod k obsluze [ČESKY] 11.2010
76 1 Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skarto
77 Pozor: Nerespektování těchto bezpečnostních symbolů může způsobit vážná tělesná poranění! V případě, že se nedopatřením dostane nějaký předmět (ruk
78 3 Ovládací prvky 1 Průhled do sběrné nádoby 2 Sběrná nádoba 3 Tlačítko chod vpřed (FWD) 4 Automatické tlačítko (ECS) / nouzové vypnutí 5 Tlačítk
79 4 Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Pozor: Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré hrany. Nebezpečí zranění! 2.
8 5.2 Die ECS-Funktion (Automatikbetrieb) In der ECS1-Funktion wird der Zerkleinerungsbetrieb des Schneidwerks automatisch gestartet, sobald Material
80 5.2 Funkce ECS (automatický provoz) Ve funkci ECS7 se automaticky spustí řezací mechanizmus do provozu skartování, jakmile je materiál zaveden do
81 6 Zobrazení Zobrazení Příčina Řešení Přístroj zapnut (ON) Vzpříčený materiál Odstraňte vzpříčený materiál, viz odstavec "Odstranit vzpř
82 ● Dbejte na to, aby byl materiál zasunut do správného otvoru (papír do širokého otvoru pro zavádění papíru, CD/DVD do úzkého otvoru pro zavádění C
83 Upozornění: Jakmile je sběrná nádoba odstraněna z přístroje, není skartovač provozuschopný. Skartovač funguje pouze, když je originální sběrná nád
84 10 Technické údaje ECS 518.4 CCD Není určeno k podnikatelskému účelu. Bezpečnostní stupeň podle DIN 32757 3 Otvor pro zavádění papíru: ano Ř
85 11 Odstranění závady Závada Zjištění & příčina Řešení Je zástrčka správně zasunuta v zásuvce? Zástrčku zasuňte správně do zásuvky. Je přepín
86 12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by měl konečný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k rec
87 ECS 518.4 CCD Destruidor de documentos, automático e económico MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.2010
88 1 Importantes instruções de segurança Para poder utilizar todas as funções do seu destruidor de documentos, por favor, leia cuidadosamente este ma
89 Atenção: A não observação destes sinais de segurança pode causar ferimentos graves! Se, mesmo assim, um objecto (manga, gravata etc.) entrar invol
9 6 Anzeigeelemente Anzeige Ursache Abhilfe Gerät an (ON) Materialstau Beseitigen Sie den Materialstau, siehe Kapitel „Materialstau beseitigen“
90 3 Elementos de comando 1 Janela de controlo do recipiente de recolha 2 Recipiente de recolha 3 Tecla de avanço (FWD) 4 Tecla do modo automá
91 4 Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embalagem com cuidado. Atenção: A parte inferior do dispositivo de corte apresenta cantos af
92 5.2 A função ECS (modo operacional automático) Com a função ECS8 o modo operacional de destruição do dispositivo de corte inicia-se automaticament
93 6 Elementos de indicação Indicação Causa Resolução Aparelho ligado (ON) Obstrução de material Remova a obstrução de material, veja o capítu
94 ● Remova eventualmente restos de material existentes à mão das entradas de alimentação, veja o capítulo “Remover manualmente restos de material da
95 4. Empurre o recipiente de recolha novamente para dentro do aparelho. Aviso: recomenda-se a não encher o recipiente de recolha até ao dispositivo
96 10 Dados técnicos ECS 518.4 CCD Não é indicado para uso industrial. Classe de protecção conf. DIN 32757 3 Entrada de alimentação para papel:
97 Peso 9,8 kg Rolos sim Alimentação de tensão 230 V / 50 Hz Consumo no máx. 370 W (1,8 A) 11 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & Ca
98 12 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzado) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao
99 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia ECS 518.4 CCD GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies wi
Commentaires sur ces manuels